S-easti câ viniși singurâ,
ghini viniși, cripare!
S-easti câ-ńi yińi și-cu altâ,
pulbiri fă-ti, cripare!
Tu munțâ seți s-ti duți,
nu voi s-ti-aprochiu, cripare!
Filuloagâ / Poetesâ Armânâ (1927 – 2009) Matilda Caragiu-Marioțeanu, s-amintă 20 alunaru 1927, tu hoara Hrupiște (adzâ, Argon Orestiko, Gârția). Tu anlu 1928, fumeaľea a ľei fu colonizatâ tu Cadrilater (Sarsânlar, Durostor), deadunu cu alte vârnâ 40 di fumeľi di armâńi. Adră sculia Silistra, Bacău și Ploiești, și bitisi Facultatea di Litere tu Universitatea di București tu anlu 1951. Tu anlu 1967 bitisi doctoratlu cu teza „Fonomorfologie aromână. Studiu de dialectologie structurală”.

ALTI POEMATI DITŬ IDYEA CARTI
APRIDUȚERI / EXIYISIRI
| ARMÂNEAȘTI | ROMÂNĂ | ENGLISH |
|---|---|---|
| GHINI VINIȘI! | BINE-AI VENIT! | WELCOME! |
| S-easti câ viniși singurâ, ghini viniși, cripare! | Dacă ai venit singură, bine-ai venit, supărare! | If you’ve come alone, welcome, sorrow! |
| S-easti câ-ńi yińi și-cu altâ, pulbiri fă-ti, cripare! | Dacă-mi vii și cu alta, pulbere fă-te, supărare! | But if you bring another with you, turn to dust, sorrow! |
| Tu munțâ seți s-ti duți, nu voi s-ti-aprochiu, cripare! | În munți seci1 să te duci, nu te primesc,2 supărare! | To desolate mountains may you go, for I will not have you, sorrow! |
- “Pustii”
- Literal: „nu vreau să te apropii (eu) / să te aduc în casa mea.”
ARÂZGA / SURSA
Caragiu-Marioțeanu, M., 1994. Di nuntru și-di nafoarâ. Bucuresti: Editura Cartea Aromana.
S-easti câ viniși singurâ,
ghini viniși, cripare!
S-easti câ-ńi yińi și-cu altâ,
pulbiri fă-ti, cripare!
Tu munțâ seți s-ti duți,
nu voi s-ti-aprochiu, cripare!






